Hispanic Lawyer Marketing

Los Abogados por Internet - Casi tres de cada cuatro hispanos no usuarios del Internet y que hablan bastante bien el español (71%) dicen que el contenido online en español es muy importante. Más de la mitad de todos los hispanos no usuarios del Internet (56%) dicen que la falta de contenido online en español es una razón para no usar Internet. Fuente: comScore Media Metrix.

"The US Hispanic Market" is steadily growing nationwide and media outlets are responding with the increased availability of Spanish language television and radio stations. By effectively targeting the Spanish market, we can help expand your law firm’s client base and increase your revenue. However, to successfully reach Hispanic audiences, your firm must specifically tailor its marketing strategies and content for Spanish consumers.

La realidad hoy de "Digital Media Marketing" en Español.
Creo que estamos de acuerdo que el mercado digital a cambiado.  La presion de mantener costos bajo, CPM’s alto, controlar fraude, entregar “above the fold”, las agencias/marcas estan obligando que se entregen las campanas con ciertos niveles de viewabilty y la presion de generar ingresos via las pantallas pequenas de moviles.  

Ahora, los Ad-Blockers estan creando problemas con la contabilidad.  DFP entrega…  pero los tracking pixels no contabilizan impresiones que fueron bloqueadas. Y los BOTs!   No los olvidemos de los dolares que fueron tradicionalmente para publishers, se han trasladado a los influencers.

Todo esto… mas las fallas de programmatic para display en desktop y moviles. Las Agencias estan inquietas, y EXIGEN que aseguren la entrega.

Este es el momento oportuno de evaluar bien cuales estrategias van an sobrevivir.

Total Market Approach – Hemos visto el crecimiento de dolares hacia el Mercado Hispano.  Pero para muchos publishers los ultimos 20 meses han sido dolorosos y dificiles. Hasta la industria se a puesto media 50/50 en si la solucion de US Hispanic es “Total Market Approach”.  El tema mas importante en la conferencia de Portada en Nueva York (Sep 2016), fue si lo corecto es tener prosupuestos solo en Espanol o 50/50 Ingles y Espanol.  Como dicen “Don’t Worry”  Osea, no vas a perder esos RFP que son 50/50 Espanol/Ingles.   

Para los publishers es difícil producir suficiente volumen de contenido digital, con información relevante y a la velocidad necesaria del mundo digital. Los publishers necesitan contenido irresistible y de impacto para sobresalir entre tanta información disponible para las audiencias.

"Hispanic Internet Lawyer Marketing"
"Internet Marketing For Lawyers"